OPERATOR’S MANUALMANUEL D’UTILISATIONMANUAL DEL OPERADOR14 in. ABRASIVE CUT-OFF MACHINE356 mm (14 po) TRONÇONNEUSE ABRASIVETROCEADORA DE DISCO ABRASIV
10 - English The machine is factory set for accurate cutting. After assembling it, check for accuracy. If shipping has influ-enced the setti
11 - EnglishASSEMBLY Depress the spindle lock and rotate wheel bolt until the spindle locks, preventing shaft from rotating. Using the arbor wre
12 - EnglishOPERATION WARNING:To avoid serious personal injury, always tighten vise adjustment bolt securely before making a cut. Failure to do
13 - English Lift up the quick lock-release lever as shown in fig- ure 12 and pull back on vise crank handle to slide open the vise.To tig
14 - EnglishMAINTENANCE WARNING:When servicing, use only identical RIDGID® replacement parts. Use of any other part may create a hazard or cau
15 - EnglishTROUBLESHOOTINGProblemCauseSolution1. Power cord not plugged in.2. Power cord is damaged.3. Circuit breaker is tripped.4. Circuit fuse
16 - EnglishWARRANTYProof of purchase must be presented when requesting warranty service.Limited to RIDGID® hand held and stationary power tools
17 - EnglishNOTES
3 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES AVERTISSEMENT :Lire attentivement toutes les instructions. Le non respect de toutes les instructions ci
4 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALESRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES ASSUJETTIR OU BOULONNER SOLIDEMENT la machine sur un établi ou aut
2IMPORTANT INFORMATION ON THE USE OF CUT-OFF WHEELS AND ANSI B7.1 can be obtained by writing to:DES INFORMATIONS IMPORTANTES CONCERNANT L’UTILISATION
5 - FrançaisRÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRESTOUJOURS UTILISER L’ÉTAU pour assujettir la pièce à couper. NE JAMAIS couper plus d’une pièce à la foi
6 - FrançaisSYMBOLESCertains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. U
7 - FrançaisSYMBOLESDÉPANNAGELe dépannage exigeant des précautions extrêmes et la connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un
8 - FrançaisCARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUESVITESSE ET CÂBLAGELa vitesse à vide de cet outil est d’environ 3 900 tr/min. La vitesse n’est pas constante et
9 - FrançaisCARACTÉRISTIQUESLEVIER À RAPIDECette tronçonneuse est dotée d’un levier à rapide. Ce levier permet de serrer et desserrer rapidement l’éta
10 - FrançaisLa scie est réglée en usine pour effectuer une coupe précise. Après l’avoir assemblée, vérifier sa précision. Si les réglages ont
11 - FrançaisASSEMBLAGE Relever complètement le bras de la machine. Se montrer prudent lorsque le bras se relève, car il est cargé par res-sort.Re
12 - FrançaisUTILISATIONCOUPE AVEC LA TRONÇONNEUSEVoir les figures 7 et 8, pages 19 et 20.Un sectionnement est une coupe effectuée en travers de la pi
13 - FrançaisRemettre le boulon de réglage de l’étau en place et le serrer. La capacité de largeur maximum est d’environ 210 mm (8-1/4 po) à 9
14 - FrançaisENTRETIEN AVERTISSEMENT :Utiliser exclusivement des pièces RIDGID® d’origine pour les réparations. L’utilisation de toute autre pièc
3 - EnglishGENERAL SAFETY RULES WARNING:Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below, may result in elect
15 - FrançaisDÉPANNAGELa machine ne démarre pasLe moteur ne parvient pas à sa vitesse ou puissance maximumLe moteur cale, grille les fusibles ou décle
16 - FrançaisGARANTIEUne preuve d’achat doit être présentée pour toute demande de réparation sous garantie.Cette garantie se limite aux outils éle
17 - FrançaisNOTES
3 - EspañolREGLAS DE SEGURIDAD GENERALES ADVERTENCIA:Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las instrucciones seña
4 - Español SUJETE FIRMEMENTE CON PRENSAS DE MANO O PERNOS la herramienta en una mesa o banco de trabajo aproximadamente a la altura
5 - EspañolNUNCA corte más de una pieza a la vez. NUNCA APILE corte más de una pieza de material sobre la máquina a la vez.NUNCA EFECTÚE “A PULSO”
6 - EspañolSÍMBOLOSEs posible que se empleen en este producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado.
7 - EspañolSÍMBOLOSSERVICIOEl servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por
8 - EspañolASPECTOS ELÉCTRICOSNo utilice esta herramienta con corriente continua (c.c.). Una caída considerable de voltaje causa la pérd
9 - EspañolCARACTERÍSTICASINTERRUPTOR DE MARCHA/APAGADOPara encender la herramienta, oprima el gatillo. Suelte el gatillo cuando desee apagar la herra
4 - EnglishSPECIFIC SAFETY RULES FIRMLY CLAMP OR BOLT your tool to a workbench or table at approximately hip height.USE ONLY CORRECT WHEELS. Do no
10 - Español NOTA: NO quite el pie de acero. Coloque arandelas planas en los pernos de cabeza hex. (incluye) entonces (de bajouna superficie
11 - EspañolARMADO Suba el brazo de la máquina a su posición superior. Sea precavido al subir el brazo de la máquina, ya que tiene resorte.Gire ha
12 - EspañolFUNCIONAMIENTOOPERACIONES DE CORTE CON LA TROCEADORAVea las figuras 7 y 8, páginas 19 y 20. Un corte de troceado es aquél efectuado a tra
13 - Español Instale el perno de ajuste de la prensa en la base de la máquina. Revise la guía y ajústela al ángulo de corte deseado. Apriete el
14 - EspañolMANTENIMIENTO ADVERTENCIA:Al dar servicio a la herramienta, sólo utilice piezas de repuesto RIDGID® idénticas. El empleo de pie-zas difer
15 - EspañolCORRECCIÓN DE PROBLEMASLa máquina no arrancaEl motor no alcanza toda su velocidad o potenciaEl motor se detiene, funde los fusibles o dis
16 - EspañolGARANTÍADebe presentarse prueba de la compra al solicitar servicio al amparo de la garantía.Se limita a las herramientas de mano y
17 - EspañolNOTAS
18A - Metal foot (pied en métal, pie de metal)B - Rubber feet (3) [pieds en caoutchouc (3), pies de goma (3)]C - Machine base (base de la machine,
19Fig. 5Fig. 6A - Bottom view shown (dessous vue montré, debajo de vista mostrado)B - Metal foot (pied en métal, pie de metal)C - 17 in. [431,4 mm (
5 - EnglishSPECIFIC SAFETY RULESDO NOT TURN THE MOTOR SWITCH ON AND OFF RAPIDLY. This could cause the wheel to loosen and could create a hazard. Sho
20Fig. 8A - C-clamp surface (zone du serre-joint, superficie de prensa de tornillo en C)B - C-clamp (serre-joint, prensa de mano)C - Adjustable fence
21Fig. 12A - Vise clamp (étau, prensa)B - Quick lock-release lever with threads not engaged (levier de déverrouillage rapide avec filetage dés
987000-54912-19-08 (REV:00)Customer Service Information:For parts or service, contact your nearest RIDGID® authorized service center. Be sure to p
6 - EnglishSYMBOLSSome of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of thes
7 - EnglishSYMBOLSSERVICEServicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service
8 - EnglishELECTRICALSPEED AND WIRINGThe no-load speed of this product is approximately 3,900 rpm. This speed is not constant and decreases under a lo
9 - EnglishFEATURESQUICK RELEASE LEVERA quick release lever has been provided on your cut-off machine. This feature allows you to open and close th
Kommentare zu diesen Handbüchern